Polnisch

Ich bin mir überhaupt nicht sicher, ob ich diesen Text verstanden habe. Wenn jemand so lieb wäre den zu übersetzen, wäre ich dankbar.

Ja się boję tego dnią naszego spotkania, bo niewiem czy będę mógl Cię mocno uściskać, pocałować i zanieść gdzieś daleko, aby nikt niemgł nam przeszkadzać, a może będzie tak, ze spojżysz na mnie ja na zwykiego kolega.

zur Forumseite
Ich habe Angst vor dem Tag, an dem wir uns treffen, weil ich nicht weiß, ob ich dich stark umarmen kann, dich küssen und dich weit tragen kann, damit niemand uns stören kann, und vielleicht wird es so sein, dass du mich als einen gewöhnlichen Kollegen ansehen wirst.

zur Forumseite
Vielen Dank Tamod!!! Das hätte ich doch falsch verstanden.

zur Forumseite