Italienisch
Marlisve
.
DE
IT
SE
30.11.2009
Bitte
um
Übersetzungshilfe
,
vielen
lieben
Dank
Weißt
Du
,
als
meine
Kinder
noch
klein
waren
,
habe
ich
immer
gesagt
: "
Noch
fünf
mal
schlafen
,
dann
ist
es
soweit
."
Auch
ich
kann
es
kaum
noch
erwarten
.
Die
Woche
wird
schnell
vergehen
.
Mein
versuch
Sai
,
quando
i
miei
figli
erano
piccolo
(i),
ho
detto
sempre
: "
Cinque
volte
a
dormire
,
allora
è
sin
qui
."
Anch
'
io
non
vedo
l
'
ora
.
La
settimana
sara
veloce
scorrere
.
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
,
vielen
lieben
Dank
Mein
Vorschlag
:
Sai
,
quando
i
miei
figli
erano
piccolini
,
dicevo
sempre
a
loro
:
Mancano
ancora
5
notti
e
poi
arriverà
il
giorno
.
Anch
'
io
non
vedo
l
'
ora
!
Questa
settimana
passerà
molto
velocemente
./Questa settimana
scorrerà
velocemente.
Das
mit
"
sin
qui
"
ist
ein
ganz
anderes
soweit
,
das
bedeutet
eher
,
z
.
B
.
Non
avrei
mai
immaginato
di
arrivare
fin
qui/
Ich
hätte
nie
gedacht
soweit
zu
kommen
.
zur Forumseite
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
,
vielen
lieben
Dank
Ich
werd
'
s
nie
begreifen
..
vielen
lieben
Dank
Orsetta
..
LG
Marlis
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Bitte, gern geschehen :)
30.11.2009 23:26:55
brillant
zur Forumseite