Italienisch
away
LA
IT
SP
DE
EN
30.11.2009
könntet
Ihr
bitte
einmal
übersetzen
???
Danke
Danke !!! ♂ → ♂
"
Es
ist
nur
ein
schönes
Gesicht
,
das
dir
den
Verstand
raubte
,
mein
lieber
Freund
,
denn
mit
Worten
kann
sie
dich
nicht
verzaubert
haben
.
Ein
Hoch
auf
deine
Gefühle
,
gemacht
aus
der
Oberflächlichkeit
und
den
Launen
eines
einsamen
Sommers
...."
(
ich
weiß
nicht
wie
ich
das
schreiben
könnte
mit
"
ein
Hoch
"...
es
ist
glaube
ich "
viva
")..
ich
bekomme
es
nur
in
Bruchstücken
hin
...
vielen
Dank
Euch
allen
....
LG
Stella
zur Forumseite
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
Re:
könntet
Ihr
bitte
einmal
übersetzen
???
Danke
Danke !!!
Ciao
Stella
,
auch
nur
ein
Versuch
:
È
solo
un
bel
viso
che
ti
ha
rubato
la
ragione
,
caro
amico
mio
perché
non
è
possibile
che ti ha
incantato
con
le
sue
parole
.
Un
evviva
ai
tuoi
sentimenti
,
fatti
dalla
superficialità
e
dai
capricci
di
una
sola
estate
.
LG
,
Kati
away
LA
IT
SP
DE
EN
vielen vielen Dank, liebe Kati! LG Stella
30.11.2009 19:16:57
brillant
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
könntet
Ihr
bitte
einmal
übersetzen
???
Danke
Danke !!!
Ciao
Kati
,
"
capricci
di
una
sola
estate
"
hätte
ich
rückübersetzt
mit
"
Launen
eines
einzigen
Sommers
"
oder
"
nur
eines Sommers".
Wenn
wirklich
ein
einsam
verbrachter
Sommer
gemeint
sein
sollte
,
könnte
man
vielleicht
sagen
"
della
solitudine
di
un
'
estate
".
Nur
eine
Idee
,
ich
bin
natürlich
auch
alles
andere
als
sicher
.
Vom
Gefühl
her
hätte
ich
übrigens
gesagt
"
non
è
possibile
che
ti
abbia
incantato
"...
ist
aber
nur
ein
Gefühl
,
erklären
kann
ich
'
s
nicht
;)
away
LA
IT
SP
DE
EN
ich danke Dir, wollemaus! LG Stella
30.11.2009 19:17:28
brillant
zur Forumseite
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
➤
➤
Re:
könntet
Ihr
bitte
einmal
übersetzen
???
Danke
Danke !!!
"...
della
solitudine
di
un
'
estate
"
finde
ich
gut
.
Mir
fiel
da
nicht
so
recht
was
Passendes
ein
.
Danke
.
;-)
Was
non
è
possibile
angeht
:
ich
glaube
,
hier
kann
,
aber
muss
man
keinen
congiuntivo
nehmen
.
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Und wie er recht hat... *seufz* ;-)
30.11.2009 19:25:18
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ja.. wie schreibt Zuc.. "das Mysterium congiuntivo"... Recht hat er ;)) LG
30.11.2009 18:57:00
brillant
zur Forumseite