Auf deutsch kann ich mit "meine Liebe" eine Person anreden, ohne dass diese Person mein Geliebter/meine Geliebte ist. Zum Beispiel könnte ich zu meiner Nachbarin (eine ältere Dame) sagen: "Meine Liebe, ich wünsche Ihnen alles Gute zum Geburtstag!"
Ist dann auf Spanisch "mi amor" richtig??
Auf Italienisch würde man in dem Beispiel oben sagen "Cara mia, ....". Man würde nicht sagen "Amore mio"; das würde man nur sagen, wenn die deutsche Version wäre "mein Liebling".
Ich dachte, jordi hätte wegen dieses Unterschiedes "querida mía" gewählt. Aber mein Spanisch ist noch so schlecht, dass ich jetzt unsicher bin...
"Meine Liebe" ist eine freundliche Anrede, so wie "meine liebe Freundin" oder Ähnliches. Es ist auf keinen Fall gleichbedeutend mit "mein Liebling" oder "mein Schatz"... deshalb mein Zweifel.
Das ist doch eine gute Frage, denn diese Anrede gibt es ja auf Spanisch, aber was damit gemeint ist, ist etwas anderes.
Ich meine, was "meine Liebe" auf Deutsch ausdrückt, drückt man auf Spanisch eher mit "querida" aus (doch den Ausdruck hört man selten). Üblicher ist es, "mi amor" zu hören (auch im Sinne von meine Liebe), aber das wird nicht für jeder verwendet. Eine Frau kann das sagen, um Zärtlichkeit oder Warmherzigkeit auszudrücken, aber wenn ein Mann diese Anrede verwendet, klingt es richtig gay. Ausserdem kommt uns (die Spanier) den Ausdruck recht Karibisch vor und wenn wir eine Kubanerin oder Puertoricanerin imitieren wollen, sagen wir "mi amor" nach alle Sätze :)).
Zusammenfassend: Mi amor heisst ja "meine Liebe" auf Spanisch, aber man muss es vorsichtig benutzen.