Das ist die Antwort auf Beitrag
20702104
Italienisch
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
02.11.2009
Re:
bitte
um
Hilfe
bei
dieser
Übersetzung
mir
scheint
du
hast
da
was
anderes
übersetzt
.
Den
ital
.
Text
würde
ich
so
übersetzen
:
Il
sensazionale
rapimento
del
presidente
degli
stati
uniti
e
del
capo
del
partito
soviet
ha
trovato
un
lieto
fine
.
I
due
politici
sono
stati
messi
in
libertà
dopo
che
si
é
trovato
un
accordo
con
i
rapitori
per
il
pagamento
di
un
adeguato
riscatto
.
La
Somma
ammontava
alla
cirfra
di
12
e
50
in
marchi
tedeschi
.
Frühstücksei
viellleicht
"
uvo
di
colazione
"
zur Forumseite
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
bei
dieser
Übersetzung
Könnte
man
nicht
einfach
nur
"
uovo
à
la
coque
"
sagen
?
(
Ich
kenne
zumindest
niemanden
,
der
ein
weichgekochtes
Ei
zu
einer
anderen
Mahlzeit
als
dem
Frühstück
zu
sich
nimmt
.
;-) )
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
grazie mille :)
02.11.2009 21:51:55
richtig
zur Forumseite
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
bitte
um
Hilfe
bei
dieser
Übersetzung
Cicci
du
bist
ein
Schatz
!!!
Vielen
lieben
Dank
:)
Ich
hab
'
nur
einen
Teil
des
Textes
reingestellt
,
deshalb
sind
ein
paar
Sätze
drinnen
,
die
ich
auf
Deutsch
nicht
übersetzt
hatte
:)
Schönen
Abend
noch
,
Kate
'>
Kate
zur Forumseite