Hey La-liana1, ich bin froh, dass du dieselben "Probleme" mit "gehören" und "gehören zu" hast wie ich ;-).
Osita, vielleicht werden wir das eines Tages auch noch lernen. Aber diese Sachen hängen immer vom Kontext ab und ich hätte es so geschrieben, wie ich es vorgeschlagen habe, denn "pertenecer" würde ich nur bei Sachen oder Tieren verwenden, aber niemals beim Mensch.
Me gusta más mi propuesta (véase arriba):"Conocerte fue una de las mejores cosas que pudo pasarme."
Müsste es hier nicht heißen:.... que podía/n? pasarme statt pudo??? Das poder bezieht sich ja auf die Sache.
Conocerte fue una de las mejores cosas que pudieron pasarme."
oder Jf? ''...cosas'' ist doch plural oder? bei Dir ist : ''lo mejor que pudo pasarme'' ''lo mejor'' singular oder?
und was ''gehören'' und ''gehören zu'' angeht....man könnte zu ''gehören zu'' entweder ''pertenecer'' oder ''hacer parte'' oder? z.B.: ''españa, alemania hacen parte/pertenecen a europa'' oder?