Uhm naja, ich habe mich falsch ausgedrueckt, ich kenne das Wort =O) (ich habe zwei Jahre in Salzburg gelebtXD) aber ich habe keine Ahnung, wie man es hier uebersetzen kann.
Istruzioni per l'uso klingt mir nicht so gut in diesem Kontext, vielleicht "formazione" oder "tranining" oder "addestramento" sind besser.