Niederl

...wer kann das für mich übersetzen

DANKE!!!

Text1:
Na mijn bezoek aan Bielefeld verleden week toch enkele punten die met prioriteit dienen behandeld.

1. Leo dient vanaf 1 november dagelijks zijn werkload via de Sales assistant bij te houden.
Het management ziet dit als company policy en wil geen verder uitstel meer accepteren.
Aangezien het mijn verantwoordelijkheid is dat alles in Benelux in goede banen loopt zou ik Frits willen vragen enkele uren te reserveren voor Leo teneinde een vlotte start te garanderen.
Aangezien zowel Paul, René en Frits dit zonder grote problemen hebben gedaan voorzie ik ook voor Leo geen addertjes onder het gras.

2. Net de rapportering van Hennie ontvangen, en de verkoop blijft inderdaad achterwege.
Ook onze directie blijft niet ongevoelig voor de opstapeling van de verliezen.
Daarom dient er voor de nog te lopen periode drastisch werk gemaakt van de verkoop.
Ik weet uiteraard dat voor Leo nog steeds lijken uit de kast vallen en Frits geconfronteerd werd met alle plagen die de gezondheid niet
ten goede komen maar hun luisterend oor is dichtgeklapt.
Jullie hebben beiden wel enkele argumenten die te verdedigen zijn maar uiteraard hebben zij die ook en vermits ze zelf eigenaar zijn is de rekening vlug gemaakt.


Text2:
Bij deze mijn reaktie op jouw e-mail hieronder v.w.b. jouw bespreking bij BOGE-D
Het is duidelijk dat ik me nu alleen nog maar met zaken moet gaan bezighouden die direkte verkoop op gaan brengen en niet meer moet , misschien beter zeggen kan, bekommeren over de probleem zaken die indirekt op langere termijn goed zijn of geen winst op leveren. Net als je zegt hieronder er moet drastisch werk worden gemaakt van verkoop , waar ik het uiteraard 200% mee eens ben , wat niet mogelijk is als je er andere zaken bij moet doen die je geacht wordt niet te doen.
Met verwijzing naar jouw e-mail hieronder is het duidelijk dat ik per direkt de lopende probleem zaken en alle andere zaken die niets met direkte verkoop te maken hebben niet meer moet behandelen om geen problemen te krijgen vanwege:
A) Het niet kunnen werken met Sales-assistant per 1 november a.s.
B) Het niet genoeg tijd beschikbaar hebben voor verkoop.

De lopende zaken zoals o.a.>>
1)Stork-Fokker
2)Saturn-Petfood
3) Lievensberg Zkhs / OL ombouw / Trillingen
4) SOLVAY
kan ik dus beter niet meer afhandelen omdat deze niets met direkte verkoop te maken hebben en alleen het oplossen van problemen van anderen zijn.
Gaarne verneem ik wie dit verder gaat doen zodat ik me kan concentreren op de zaken die ik geacht wordt te doen.
Uiteraard zoals jij hieronder opmerkt ben jij de veranwoordelijke dat alles in goede banen loopt dus als jij vindt dat ik deze zaken wel moet gaan doen dan graag dit even schriftelijk kenbaar maken zodat ik me kan verantwoorden als er later discussie komt.
Het lijkt er sterk op dat je bij BOGE alleen mag/kan werken volgens het "hokjes" principe. Je werkzaamheden uitvoeren waarvoor je aangenomen bent en de rest afschuiven. Ik zeg altijd maar je bent nooit te oud om te leren.

Nog op te merken dat ik geen argumenten wil hebben en gebruiken om me te kunnen verdedigen omdat ik op verzoek van mijn chef werkzaamheden doe die een hogere chef niet hoort of wil begrijpen en daarop afgerekend kan gaan worden. Zeker niet met de wetenschap dat ik me volledig inzet voor deze zaak en er minimaal 10 tot 12 uur per/dag mee bezig ben, geen vrije dagen opneem buiten de vakantie periode enz..

Ik ben trouwens wel nieuwsgierig wat voor argumenten men bij BOGE-D zou kunnen hebben om mij uit te leggen dat er geen problemen zijn geweest en dat de tijd die ik er in gestoken heb niet nodig was enz. met alle bewijsstukken aanwezig in de dossiers. Maar net wat jij opmerkt zij zijn de eigenaar en maar beter eieren voor je geld kiezen en doen wat zij vinden wat goed is dus bezigheden alleen met de prioriteiten als hierboven vermeld en ook aangegeven in jouw e-mail hieronder.

zur Forumseite