Griechisch

γεια σας παιδιά!
μπορείτε μήπως να μου μεταφράσετε αυτό?

Blind vor Liebe habe ich dir zu schnell was verziehen
Du hasst jemanden nur wenn du ihn krass geliebt hast !!!

ich will doch nur ein bonschi für mein kollegen

επίσης πώς λέμε στα γερμνανικά
η σουρεαλιστική σου αγάπη; η σουρεαλιστική σου σχέση

zur Forumseite
Re: hi
Blind vor Liebe habe ich dir zu schnell was verziehen.
Τυφλή/ός από αγάπη σου συγχώρεσα κάτι πολύ γρήγορα.
Du hasst jemanden nur wenn du ihn krass geliebt hast!
Μισείς κάποιον μόνο εάν τον έχεις αγαπήσει πολύ τρελά/εντατικά.

Bonschi στη Βορειογερμανική διάλεκτο σημαίνει καραμέλα, εδώ ίσως εννοεί κάποιο δώρο.

ich will doch nur ein bonschi für mein kollegen.
ωστόσο θέλω μόνο ένα bonschi για το συνάδελφό μου.

η σουρεαλιστική σου αγάπη, η σουρεαλιστική σου σχέση
Deine surrealistische Liebe, Deine surrealistische Beziehung

zur Forumseite