Arabisch

Glaub an mich ein ganzes Leben lang
Und vertrau auf mich ein ganzes Leben lang
Jeder Tag ist wie ein neues Glück
Jede Stunde ist voll Liebe und Musik
Ich bin Dein an jedem neuen Tag
Ich bin Dein solang' ich Deinen Namen trag'
Ja, ich liebe Dich,

zur Forumseite
hi rich_doll, in welchen dialekt soll es übersetzt werden?

p.s. auf arabisch wird es jedenfalls nicht mehr reimen, das weisst du...

zur Forumseite
am besten ins marokkanische

zur Forumseite
ti9 fya dima
kola nhar bel 7ad dyalou
koula sa3a 3amra bel 7ob w l mousi9a
ana koula dyalek koula nhar
ana dyalek madent haza l ism dyalek
ah ana kanbghik

das ist 100% marokkanisch :-)
der zweite satz hört sich haargenau so an wie der erste, deswegen ist es weggelassen worden

lg, cristina

zur Forumseite