Tschechisch Übersetzungsforum

Hier der TEXT: Meine liebe Romca, du und Samuel wart mir immer das liebste, seit ich euch kenne. Wir haben soviel schöne Tage erlebt, wir haben uns gestritten und wieder vertragen. Ich dachte, ich könnte bis zum Ende meines Lebens mit euch zusammen sein. Ich weiss das ich viele Fehler habe und manchmal sehr egoistisch bin, aber das ist bei Menschen nun manchmal mal so. Seit du mir gesagt hast, das du mich nicht mehr liebst, kann ich nicht mehr schlafen und klar denken. Ehrlich gesagt weiss ich nicht mehr wie es weiter gehen soll. Ich habe seit ich dich kenne, jede Sekunde mit dir genossen. Du hast mir obwohl du noch viel jünger bist als ich gezeigt, was Leben bedeuten kann. Das Leben nicht nur arbeit und Karriere ist. Bitte denke noch einmal nach, denke an uns denke an die schönen Zeiten die wir zusammen erlebt haben. Wenn du gehst, hat alles andere in meinen Leben keinen Sinn mehr. Ich möchte mich noch einmal bei dir Entschuldigen. Ich liebe Dich, so sehr. Bitte geh nicht, lass mich nicht allein zurück... Das war der text....kann mir das jemand übersetzen... Danke

zur Forumseite
ein Versuch:

Moje milá Romčo,
Od té doby co vás znám ty a Samuel jste vždy byli mým nejmilejším. Zážili jsme tolik krásných dnů, hádali jsme se a zase jsme se snášeli. Myslel jsem si že bych mohl být spolu s vámi až do konce svého života. Znám že mám mnoho vad i že jsem někdy moc sobecký, ale to se stává u lidí. O doby kdy jsi řekla mi že už mě nemiluješ již neumím spát a myslit přesně. Úpřimně řečeno nevím jak pokračovat dál.Od té doby co tě znám užíval jsem si každé vtěřiny. Ačkoliv jsi o toliko mladší než já, ty jsi ukázal mi co mohl znamenat. život. Že život není jenom prací a kariérou. Prosím tě abys ještě jednou přešmýšlela, mysli na nás i na krásné doby jež jsme zážili společně. Kdybys ušla všechno
jiného v mém životě už nemá žádny smysl. Ještě jednou chtěl bych se Ti moc omluvit. Miluji Tě tak strašně. Prosím Tě abys neušla, nenech mě sám.

LG Horni

zur Forumseite
Ich finde Deine Übersetzung sehr gut (hauptsächlich weil tschechisch nicht Deine muttersprache ist - hut ab!), aber ganz richtig wäre das so:

Moje milá Romčo,

od té doby, co vás znám, jste pro mě byli Ty a Samuel tím nejmilejším. Zažili jsme tolik krásných dnů, hádali jsme se, pak jsme se zase usmířili. Myslel jsem, že bych s vámi mohl být do konce života. Vím, že mám spoustu chyb a že jsem někdy hodně sobecký, ale tak to prostě u lidí někdy je. Od té doby, co jsi mi řekla, že už mě nemiluješ, nemůžu spát a jasně myslet. Upřímně řečeno, nevím jak dál. Co Tě znám, vychutnával jsem si každou sekundu s Tebou. Ačkoliv jsi o hodně mladší než já, ukázala jsi mi, co je to život. Že život není jenom kariéra. Prosím, přemýšlej o tom ještě jednou, mysli na nás, na ty krásné okamžiky, které jsme spolu prožili. Jestli odejdeš, nemá v mém životě už nic smysl. Chtěl bych se Ti ještě jednou omluvit. Miluju Tě tak moc. Prosím neodcházej, nenech mě samotnýho.

zur Forumseite
Vielen Dank Horni,

vieleicht kann ich ja damit noch was retten. Ich wünschte ich könnte, auch fließend tschechisch sprechen.

Ich Danke dir sehr dafür Andreas

zur Forumseite