Italienisch
Jase1
.
SQ
EN
HR
25.09.2009
italienisch
>
deutsch
"
Sei
capace
di
attarre
a
te
delle
persone
con
molta
ansia
di
trionfare
"
Wäre
super
,
wenn
jemand
Zeit
und
Lust
hätte
,
das
zu
übersetzen
!
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
italienisch
>
deutsch
Vom
Sinn
her
würde
ich
sagen
:
Du
hast
die
Fähigkeit
Siegertypen
anzuziehen
.
Die
wörtliche
Übersetzung
klingt
so
komisch
....
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
italienisch
>
deutsch
Ciao
Bärchen
...
ich
weiß
auch
nicht
so
recht
,
aber
"
Siegertypen
"
klingt
relativ
positiv
und
"
ansia
di
trionfare
"
scheint
mir
eher
negativ
im
Sinne
von
"
ängstlich
besorgt
zu
triumphieren
/
siegen
".
Ich
weiß
aber
nicht
genau
,
worauf
es
sich
bezieht
:
Entweder
so
:
Du
bist
fähig
,
Menschen
,
die
ängstlich
besorgt
sind
,
zu
siegen
,
anzuziehen
.
Oder
so
:
Du
bist
mit
großer
Sorge
zu
triumphieren
fähig
,
Personen
anzuziehen
.
Mhm
...
ja
wie
gesagt
,
ich
bin
auch
nicht
so
sicher
...
zur Forumseite
Jase1
.
SQ
EN
HR
➤
➤
➤
Re:
italienisch
>
deutsch
Ich
dank
euch
beiden
!
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
italienisch
>
deutsch
Ich
war
mir
auch
nicht
so
sicher
,
deinen
ersten
Satz
find
ich
besser
,
den
zweiten
versteh
ich
irgendwie
nicht:(
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
➤
Der
zweite
Satz
..
..
bezieht
das
"
ängstlich
besorgt
zu
triumphieren
"
auf
"
du
".
Aber
du
hast
Recht
,
mein
Satz
ist
grausig
;(
zur Forumseite