Italienisch
Giessi
22.09.2009
Bitte
um
Übersetzung
!!
so
...
habe
jetzt
mit
der
Person
,
die
für
das
Auslandsstudium
zuständig
ist
,
gesprochen
.
Sie
meinte
,
da
ja
keine
Kooperation
zwischen
den
jeweiligen
Universitäten
bestehe
,
müsse
man
sich
schnellstmöglich
mit
der
Universität
...
in
Verbindung
setzen
.
Außerdem
sollte
,...,
weil
sie
ja
vorhat
sich
an
beiden
Universitäten
einzuschreiben
, sich
im
Voraus
über
alle
Formalitäten
was
die
Anrechnung
der
Scheine
,
Studiengebühren
,
Immatrikulation
etc
.,
informieren
.
Auch
mit
der
Wohnung
muss
vorerst
alles
geklärt
werden
,
damit
wir
ihr
anschließend
den
Mietvertrag
und
die
restlichen
Unterlagen
zukommen
lassen
können
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
ich
versuche
...
bitte
warten
,
ob
es
korrigiert
wird
!
Allora…
ho
parlato
con
la
persona
responsabile
per
lo
studio
all’estero
.
Dice
che
,
dal
momento
che
non
c’è
una
cooperazione
fra
le
rispettive
università
,
bisogna
mettersi
al
più
presto
in
contatto
con
l’università
di
…
Inoltre
,
XX
,
visto
che
ha
intenzione
di
iscriversi
a
tutte
e
due
le
università
,
già
in
anticipo
dovrebbe
informarsi
sulle
formalità
di
iscrizione
, le
tasse
d’iscrizione
,
il
riconoscimento
degli
esami
ecc
.
Anche
la
faccenda
dell’appartamento
dev’essere
chiarita
prima
per
poi
poter
mandarle
il
contratto
d’affitto
ed
il
resto
dei
documenti
.
zur Forumseite
Giessi
➤
➤
Re:
ich
versuche
...
bitte
warten
,
ob
es
korrigiert
wird
!
Danke
Dir
!!
LG
zur Forumseite