Italienisch
Marlisve
.
DE
IT
SE
21.09.2009
Bitte
um
Übersetzungshilfe
,
vielen
lieben
Dank
Ach
Liebling
,
ich
weis
doch
das
Du
sehr
viel
zu
tun
hast
und
daß
Du
eine
große
Verantwortung
hast.
Es
war
vielmehr
so
ein
Wunsch
bzw
.
für
ein
Wochenende
gedacht
.
Ich
kann
nur
hoffen
,
daß
die
Zeit
mit
meiner
Arbeit
hier
sehr
schnell
vergeht
.
Ich
kann
ja
auch
nicht
wirklich
alles
stehen
und
liegen
lassen
,
obwohl
ich
das
manchmal
sehr
gerne
möchte
.
Ich
habe
aber
noch
Resturlaub
und
es
wird
sicher
möglich
sein
einen
Flug
zu
buchen
.
Ein
halbes
Jahr
dauert
mir
einfach
zu
lange
,
das
kann
man
ja
fast
nicht
aushalten
.
Ich
werde
sehen
was
ich
machen
kann
.
Ich
muß
es
nur
mit
meiner
Urlaubsvertretung
abklären
.
Aber
an
Wochenenden
geht
es
auf
jeden
Fall
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
,
vielen
lieben
Dank
Ah
,
tesoro
,
so
che
hai
moltissimo
da
fare
e
che hai
tante
responsabilità
.
Era
piuttosto
un
mio
sogno
cioè
l’avevo
in
mente
per
un
fine
settimana
.
Posso
solo
sperare
che
qui
con
il
mio
lavoro
il
tempo
passi
presto
.
Neanch’io
posso
davvero
piantare
baracca
e
burattini
,
anche
se
a
volte
mi
piacerebbe
farlo
.
Ma
ho
ancora
qualche
giorno
di
vacanza
e
certamente
sarà
possibile
prenotare
un
volo
.
Mezz’anno
mi
sembra
semplicemente
un
periodo
troppo
lungo
,
quasi
insopportabile
.
Vedrò
cosa
posso
fare
.
Devo
solo
arrangiarmi
con
il
collega
/
la
collega
che
mi
sostituisce
.
Ma
in
ogni
caso
sarà
possibile
nei
fini
settimana
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
nein, keine Sorge... dann hätte ich es nicht gemacht ;)
21.09.2009 19:52:56
richtig
Marlisve
.
DE
IT
SE
Vielen vielen Dank Sabine, ich hoffe es war nicht zu viel. LG Marlis
21.09.2009 19:49:08
brillant
zur Forumseite