Das ist die Antwort auf Beitrag 20572422

ok sagen wir es wäre beides möglich, da keiner den vollständigen Satz kennt.

zur Forumseite
noch einmal:
"oportunidades dadas" und "dar oportunidade a "sind völlig unterschiedliche Sachen!!! Das hat nichts mit dem Zusammenhang zu tun!!!!!

zur Forumseite
??? mit beides meinte ich lediglich deinen und meinen Übersetzungsvorschlag, bei der die Möglichkeit im Singular steht. :-) welche davon besser passt, gebe ich ehrlich zu, weiß ich nicht.

zur Forumseite