Leider verstehe ich nicht, was Du damit sagen willst. Ich kann höchstens vermuten, dass Du für die Unterrichtsstunden absagen wirst, aber sicher bin ich nicht.
In dem Fall:
maar voor jou wil ik de lessen laten schieten, ODER
maar voor jou wil ik wel spijbelen
Hallo, erstmal 1000 Dank. Ich werde mal kurz auf deutsch schreiben was ich gerne damit sagen möchte:
Hallo hübscher Mann von nebenan, wie gehts dir? Mir gehts soweit gut, bin nur etwas übermüdet. Was machst du am Wochenende? Fährst du nach München zum Oktoberfest?
Ich habe leider am Samstag eine Schulung sonst würde ich mit paar Freunde dorthin fahren. Ich würde die für dich aber absagen, wenn du hinfahren würdest...
> ....Ich würde die für dich aber absagen, wenn...
Ja, dann wäre "maar voor jou wil ik de lessen wel laten schieten" passend.
Besser nicht: "voor jou wil ik de lessen wel afzeggen", weil das auch bedeuten kann, dass Du allen Teilnehmern meldest, dass die Unterrichtsstunden nicht stattfinden werden.