Italienisch
gabbiano
DE
IT
14.09.2009
stimmt
das
so
?
Ich
habe
gesehen
,
dass
das
"
centro
tessile
"
einen
Sonntag
im
November
geöffnet
hat
.
Ho
visto
che
c
'
è
una
domenica
in
novembre
in
cui
il
centro
tessile
ha
aperto
.
Es
ist
nur
ein
Vorschlag
,
ich
dachte
es
könnte
dir
vielleicht
gefallen
..
È
solo
un
proposta
,
pensavo
che
forse
ti
farebbe
piacere
...
Ich
könnte
am
21
.
am
Abend
kommen
und
ich
würde
Montag
Früh
von
Linate
zurückfliegen
.
Potrei
venire
il
21
la
sera
e
ritornerei
lunedi
mattina
da
Linate
.
gabbiano
DE
IT
Danke EUCH BEIDEN :))
15.09.2009 19:54:16
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
klitzekleine Kleinigkeit: "unA proposta" und ev. besser "la sera del 21"
14.09.2009 22:51:07
brillant
zur Forumseite
tob_e
.
IT
DE
EN
➤
Re:
stimmt
das
so
?
würde
außerdem
eher
sagen
è
solo
una
proposta
,
pensavo
che
forse
ti
facesse
piacere
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
Re:
stimmt
das
so
?
Ja
,
das
ist
hier
sicher
richtiger
.
Ich
hatte
es
nicht
korrigiert
,
weil
es
grundsätzlich
auch
die
Möglichkeit
gibt
,
auf
"
pensavo
che
"
condizionale
folgen
zu
lassen
-
wenn
z
.
B
.
schon
klar
ist
,
dass
ihm
der
Vorschlag
nicht
gefallen
hat
.
Aber
dann
ist
eigentlich
auch
besser
"
pensavo
che
ti
avrebbe
fatto
piacere
".
zur Forumseite