Italienisch
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
13.09.2009
Bräuchte
bitte
noch
mal
etwas
übersetzt
.
Vielen
Dank
!!
Ja
,
Du
hast
Recht
,
wenn
Du
sagst
,
dass
es
schwierig
ist
,
eine
Beziehung
auf
diese
Entfernung
aufrecht
zu
erhalten
.
Oder
man
nimmt
es
in
Kauf
,
sich
zu
treffen
und
immer
wieder
zu
trennen
.
Dies
alles
verursacht
auch
in
mir
große
Sorge
.
Aber
wie
Du
weißt
,
können
auch
Beziehungen
in
unmittelbarer
Nähe
zerbrechen
.
Ich
hoffe
,
ich
habe
alles
so
verstanden
,
wie
du
es
gemeint
hast
.
LG
,
Eva
:)
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Bräuchte
bitte
noch
mal
etwas
übersetzt
.
Vielen
Dank
!!
Ciao
Eva
,
ein
Vorschlag
,
ich
hab
alles
bisschen
vereinfachter
geschrieben
...
Sì
,
hai
ragione
quando
dici
che
è
difficile
mantenere
una
relazione
a
questa
distanza
.
Altrimenti
si
deve
accettare
d
'
incontrarsi
e
di
separarsi
in
continuazione
...
Anch
'
io
sono
preoccupata
per
tutto
questo
.
Ma
come
anche
tu
ben
saprai
, anche
le
relazioni
"
normali
"
possono
rovinarsi
.
Spero
comunque
di
aver
capito
bene
quello
che
hai
scritto
.
zur Forumseite
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
➤
➤
Re:
Bräuchte
bitte
noch
mal
etwas
übersetzt
.
Vielen
Dank
!!
Ciao
Orsetta
!
Vielen
Dank
für
Deine
Hilfe
.
Ich
sollte
das
für
eine
Freundin
übersetzen
,
hatte
aber
meine
Probleme
damit
.
Auf
die
Idee
,
es
zu
vereinfachen
,
bin
ich
leider
nicht
gekommen
.
Manchmal
sieht
man
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
.......
;))
Wünsche
Dir
einen
schönen
Tag
und
sende
Dir
liebe
Grüße
,
Eva
:)
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Gern geschehen,dir auch einen schönen Tag:)
14.09.2009 14:19:10
brillant
zur Forumseite