Italienisch
Sonic
.
DE
IT
11.09.2009
Redewendung?
Ein
Bekannter
verwendet
ständig
folgenden
Satz
in
genau
der
Schreibweise
:
"
buffo
die
spuma
"
Ich
gehe
davon
aus
,
es
muß
sich
um
eine
Redewendung
oder
so
handeln
.
Mir
ist
jedoch
nicht
bekannt
,
dass
es
"
die
"
als
Italienisches
Wort
überhaupt
gibt
.
Und
"
merkwürdiger
;
lustiger
;
drolliger
Schaum
"
in
der
direkten
Übersetzung
ergibt
keinen
Sinn
.
Kann
mir
jemand
weiterhelfen
was
diese
drei
Worte
aussagen
sollen
?
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Redewendung
?
Hallo
Krimhilde
,
darf
ich
mal
eine
ganz
dumme
Frage
stellen
?
Du
schreibst
:"
Ein
Bekannter
verwendet
ständig
folgenden
Satz
in
genau
der
Schreibweise
:
"
buffo
die
spuma
"
Ich
stelle
mir
jetzt
gerade
die
Situation
vor
,
ich
habe
einen
Bekannten
der
ständig
so
etwas
sagt
,
also
ich
hätte
schon
längst
nachgefragt
,
was
das
heissen
soll
!
Hast
du
da
jedesmal
so
getan
,
als
sei
dir
das
vollkommen
klar
?
Oder
wie
muss
ich
mir
das
jetzt
vorstellen
?
Ich
quatsch
auch
öfter
mit
Italienern
,
aber
wenn
ich
was
nicht
verstehe
,
frage
ich
sofort
nach
!
Oder
findest
du
das
peinlich
?
Mit
den
drei
Wörtern
kann
ich
dir
leider
nicht
weiterhelfen
.
Das
sagt
mir
gar
nichts
!
Wie
gesagt
,
frag
deinen
Bekannten
der
es
dauernd
sagt
!
zur Forumseite
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
Re:
Redewendung
?
buffo
di
spuma
-
ist
diese
leichte
schäumende
Welle
am
Meer
-
die
mit
letzter
Kraft
noch
einem
die
Füsse
berührt
...
zur Forumseite
Sonic
.
DE
IT
➤
Re:
Redewendung
?
Natürlich
habe
ich
nachgefragt
.
Zur
Antwort
bekam
ich
:
-
Das
ist
ein
Dialek
.
-
Dieser
Dialekt
wird
nur
von
ca
5000
Bewohnern
in
Cilento
gesprochen
.
-
Finde
erst
mal
raus
was
es
mit
"
campania
napoli
"
zu
tun
hat
.
-
Ich
werde
dir
nicht
sagen
was
heißt
,
und
du
wirst
es
auch
nie
rausfinden
.
Ich
fühle
mich
mitunter
verarscht
.
Aber
ich
denke
,
es
handelt
sich
hier
wirklich
um
eine
Redensart
in
Dialektform
(
wie
z
.
B
.
Schwäbisch
usw
.).
Für
weitere
Hinweise
bin
ich
enorm
dankbar
.
zur Forumseite
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
Re:
Redewendung
?
Also
ehrlich
erstmal
grrrr
für
deinen
Bekannten
.
Sowas
kann
ich
ja
gar
nicht
leiden
.
Was
soll
denn
das
?
Es
ist
doch
nicht
deine
Muttersprache
,
kommt
er
sich
da
schlau
vor
,
wenn
er
dich
im
Dunklen
tappen
lässt
?
Schreib
ihm
doch
was
auf
Plattdeutsch
oder
Bayerisch
....
und
dann
lass
ihn
raten
!!
So
,
da
ja
jetzt
D
.
C
.
gesagt
hat
...
schäumende
Welle
hab
ich
noch
ein
bisschen
in
meinem
ganz
dicken
Langenscheidt
gesucht
...
Da
steht
:
buffo
:
Bö
/
Windbö
,
sbuffo
di
fumo
/
vapore
/
Stoß
In
welchem
Zusammenhang
sagt
er
denn
das
?
Bei
welchen
Gelegenheiten
?
zur Forumseite
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
Redewendung
?
hi
,
ich
bin
italienerin
und
weiss
NULL
was
er
damit
meint
, und
wie
Orsetta
schon
sagte
,
würde
ich
mir
den
Kopf
wirklich
nicht
zerbrechen
:-)
lg
,
cristina
zur Forumseite