Das ist die Antwort auf Beitrag 20489353

Japanisch Diskussionsforum

Hallo Yama,
"mein bester Freund..." so rein ohne Kontext ist ein wenig schwer zu übersetzen.
Evtl. kann ich ja mit etwas mehr kontext einen Vorschlag machen...
Eine Beispiele:
親しい友達=shitashii tomodachi=intimer Freund(in)
いい友達=ii tomodachi=guter Freund
Man könnte zwar wörtlich mit "一番いい友達" (ichiban ii tomodachi), klingt aber evtl. etwas holperig...

Und die Namen:
Madeleine = マッドレーン (davon ausgehend, dass der Name eher französisch klingt)
Ayumi = (meist) 亜由美, ich habe aber auch schon 亜弓 und 歩gesehen. Bei japanischen Vornamen ist die Kanjiwahl gerade das was den Reiz bei der Namenswahl ausmacht. Neutral, wenn man nicht weiss, welches Kanji, einfach in Katakana, アユミ
Akai = アカイ (Silbenschrift, ist das ein jap. Name?)

Gruß,
Daimiojin

zur Forumseite