Griechisch

ich bräuchte mal bitte diesen text übersetzt. ich weiß nicht ob mein freund eine andere hat und da ich nicht so gut griechisch verstehe.... hilfe

Sagapo ke ta athto ponau ke den boro na gimitho jati den se eko mazi anu ise milja makria.

ich weiß nicht ob ich alles richtig geschrieben habe. wäre aber dankbar wenn jemand das übersetzen könnte. danke

zur Forumseite
@sanctavia
.
etwa richtig auf Griechisch mit lat. Buchstaben.
S' agapo kai gi ayto ponao kai den mporo na koimitho. Giati den se exo mazi mou. Eisai milia makrya.

auf GR fuer interessierte...
Σ' αγαπώ και γι αυτό πονάω και δεν μπορω να κοιμηθώ. Γιατί δεν σε έχω μαζί μου. Είσαι μίλια μακρυά.

auf DE etwa :
ich liebe dich und deswegen tut es mir weh und kann nicht schlafen.
Denn ich habe dich (dir ??) nicht bei mir. Du bist meilen weg.

dimitriosm
.

zur Forumseite