Nur Gott kann mich richten = ''hiki wale nō i ke Akua ke ho'okolokolo mai ia'u''
Gottes Sohn = ''ke keiki a ke Akua''
Verzeih mir Vater = ''e huikala mai ia'u, e ka Makua''
Zunächst einmal vielen lieben dank für die schnelle Antwort. Da ich mich noch nicht so lange mit diesem Thema & der Lebensweise beschäftige würde mich noch interessieren ob es in der Bedeutung der Lebensweiseheiten solche "Ausdrücke" oder "Redensweisheiten" gibt. Möchte mir ja einen der Sätze tätowieren lassen und möchte da auf Nummer sicher gehen. Ansonsten freue ich mich über einen Tipp...
...es gibt einen Begriff für hawaiianische Lebensweisheiten, Sprüche, etc. Dieser heisst '' 'Ōlelo No'eau''. Google mal und du findest bestimmt einiges was dir zusagt... Wenn du mit der Schreibweise nicht klar kommst, - kein Problem, gib mir einfach bescheid...
also... eine liebe Mitschülerin der hawaiinischen Sprache hat mich per e-mail eben darauf hingewiesen, das ich dein Anliegen falsch verstanden habe. Es scheint dass ich im vortgeschrittenen Alter vieles missverstehe. Entschuldigung wenn dem hier so ist.
Also.. es geht in deinen Übersetzungswünschen, soweit ich es sehen kann, um religiöse Themen. Ob es der hawaiianischen Weltanschauung entspricht dass ''Gott mein Richter ist'', kann ich nicht so genau sagen. Was ich wohl sagen kann ist dass das hawaiianische Volk ein natur verbundenes Volk war und auch heute noch ist. Sie haben von alters her auch immer einen Schöpfer Gott angebetet und ihm Dank für vieles im Altag gebracht. Ebenso vielen anderen Göttern. Mit der Ankunft eines gewissen Priesters und seinem Gefolge, etwa um 1000 (n. Chr.) erschien ein grauenvoller Tempeldienst mit sammt vielen, vielen Menschenopfern. Kurz gesagt, wie und genau was der ursprüngliche Hawaiianer gewesen ist und wie genau er glaubens - und weltanschauungsmässig gelebt hat, kann heute keiner mehr genau sagen (nicht einmal die Vollblut lebenden Hawaiianer now -a-days), da die Überlieferungen zu vage sind. Meine Antwort ob ''Gott richtet'' in der H-Weltanschuung verankert ist muss daher lauten... weiss ich nicht...sorry!
''Gottes Sohn'' scheint mir ein ''neuzeitlicher'' Begriff zu sein der erst mit dem Christentum im Jahre 1819 auf den Inseln bekannt wurde. Ebenso die Aussage: ''Verzeih mir Vater''
Hoffe dies ist eine Hilfe...
Wenn jemand mich im online Chat hier sprechen möchte, der sollte mir kurz eine Nachricht senden damit wir einen Termin finden können...
mahalo nui ... k
''he mālamalama ke Akua, 'a'ohe pouli iki i loko ona...''