Kurdisch

Normalerweise bin ich im Türkisch-Forum unterwegs, aber heute bräuchte ich hier mal eure Hilfe. Vielen Dank im Voraus :)

şew baş emremın rujiyawe bı ğerbe es pır pır pır şıte hesdıgım

ez bermaliyateme

zur Forumseite
Herzlich Willkommen, liebe Janina!

Hier ist Deine Übersetzung!

ew baş emremın rujiyawe bı ğerbe es pır pır pır şıte hesdıgım.

Der Satz wird eigentlich so geschrieben, Du wirst selbst den Unterschied vielleicht schon merken!

Şev baş, emrê min rojîya we bi xêr be, ez pir pir pir ji te hes dikim.
= Gute Nacht, mein Leben, eine gute Fastenzeit wünsche ich euch, ich mag dich sehr sehr sehr.

LG Hejaro

zur Forumseite
Vielen, vielen Dank für die Übersetzung.
Kannst du mir auch noch den 2. Teil übersetzen? ;) Wäre superlieb!!

ez bermaliyateme

zur Forumseite
Ez bermaliya te me: Ich bin dein Diener.

zur Forumseite