Schwedisch Übersetzungsforum

Hjälpa
Hej, kann mir das bitte jemand übersetzen, irgendwie komme ich nicht weiter.

Vi har mycket lika till utseedet, men hans produktivität när det gäller barnaalstring har jag turligt nog ej ärvt. Jag brås nog mer på min farmor, som tog sin son i upptuktelse, med adra ord var rasande på honom för hans "vilda leverne"...

Tack så mycket.

zur Forumseite
Halllo, hier kommt mein Beitrag, Gruss, Thomas

Im Aussehen gleichen wir uns sehr, aber wenn es um das kinderkriegen geht habe ich seine Produktivität zum Glück nicht geerbt. Ich komme da schon mer auf meine Grossmutter (väterlicherseits) raus, die ihren Sohn streng erzog, mit anderen Worten war sie rasend auf ihn wegen seiner "wilden Lebensweise"....

zur Forumseite