Das ist die Antwort auf Beitrag 20431629

Griechisch

SokratesWusstes
Für Nikos gia ton Niko

zur Forumseite
Efcharistó poli. :-)

zur Forumseite
SokratesWusstes
.
wenn schon , dann ist besser mit GR Buchstaben zu schreiben..(eine Meinung)

Για το Νίκο

oder du schreibst auf Deutsch : fuer Nikos

dimitriosm
.

zur Forumseite
Hey Dimitriosm,

das freut mich ja, von dir zu hören! Endlich auch mal bei mir... Hab schon viel von dir hier im Forum gelesen. Klasse, wie du erklärst und weiterhilfst, vielen, vielen Dank.
Gut, dass du das ansprichst: Wenn ich es einem Griechen widme, aber auf Deutsch, dann sollte ich nicht: "Für Niko" schreiben? Ich dachte, das wäre gerade korrekt...

zur Forumseite
@SokratesWussteEs
.
kleiner nachtraeglicher Eingriff....

moro mou
ich bin sicher, dass du besser als ich weisst, was auf Deutsch richtiger ist....

o Nikos ist Nominativ auf GR,
tou Nikou ist Genitiv auf GR
ton Niko ist Akk. auf GR
Niko ist Vokativ auf GR

wenn du "fuer" auf DE benutzst , dann den Namen Nikos auf DE deklinieren......

mich freut es auch sehr von dir zu hoeren !
Gruesse aus Thessaloniki
dimitriosm
.

zur Forumseite