D
FJB
DE
DA
EN
NO
30.07.2009
om
ikke
andet
mig
igen
:)
der
var
om
ikke
andet
et
pekuniært
behov
for
at
videreføre
det
bedeutet
das
, "
es
gab
keinen
anderen
Grund
als
einen
pekuniären
es
weiterzuführen
"
oder
"es
war
also
auch
ein
pekuniärer
Grund es weiterzuführen"
ikke
andet
meint
ja
weiter
nichts
,
aber
om
ikke
wenn
nicht
oder
wenn
auch
nicht
deswegen
bin
ich
da
etwas
unsicher
tak
engang
til
:)
zur Forumseite
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Re:
om
ikke
andet
Es
gab
zumindest
einen
pekuniären
Grund
(
es
kann
auch
noch
andere
Gründe
geben
,
die
aber
ev
.
mehr
Nachdenken
erfordern
,
um
sie
hervorzuholen
)
zur Forumseite
Nono
.
DE
NO
EN
DA
SE
.
.
.
.
➤
Re:
om
ikke
andet
um
es
noch
mal
klarer
zu
sagen
:
"
om
ikke
andet
"
würde
ich
in
vielen
Fällen
mit
"
zumindest
"
übersetzen
.
zur Forumseite
FJB
DE
DA
EN
NO
➤
➤
Re:
om
ikke
andet
Aha
,
darauf
bin
ich
nicht
gekommen
.
Für
mich
war
das
immer
<
i
>i
det
mindste
.
Es
macht
aber
Sinn
so
.
Hab
auf
jeden
Fall
wieder
vielen
Dank
für
deine
Hilfe
:)
zur Forumseite