Italienisch

wenn aber das Gegenteil der Fall sein sollte, bitte mail mir deine Bestellung (wir bemühen uns dann gerne und sofort weiter), denn es werden zuerst die Krankenhäuser mit wenigen Geräten versorgt und daher hast du dann die Möglichkeit über die Klinik ein Gerät zu bekommen;
also bitte lass es mich wissen, damit ich die Bestellung weiterleiten kann ( ob ja oder nein ) denn die zuständigen Ärzte und Professoren warten auf eine Meldung von dir ;-) sie müssen alles vorbereiten (es müssen ärtzl. Bewilligungen und Bestätigungen gemacht werden)

... sinngemäß reicht es auch ;-) DANKE !!!

zur Forumseite
però nel caso in cui tu ne abbia ancoro bisogno, per favore, mandami l'ordinazione (e noi ce ne occupiamo subito), perchè prima gli ospedali ricevono gli apparecchi e quindi così poi avresti la possibilità di riceverne uno. Allora, per favore, fammi sapere al più presto possibile se ne hai bisogno o meno perchè i medici e i professori che si occupano di questa cosa aspettano una tua risposta ;) devono preparare tutto perchè servono anche delle accettazioni e conferme da parte dei medici!

Lg, Kate
  
zur Forumseite