Italienisch

Buongiorno,
bei diesem fiesen "Sommer"-Wetter findet sich doch bestimmt jemand, der Zeit für eine kleine Übersetzung hat!? ;-)
Es geht um Folgendes:
"ma perche quando una cosa è di tutti o la usano in molti non si scopre mai chi è stato a romperla? una cosa di piu persone è e piu tende a rompersi da sola!"

zur Forumseite
Der Sommer ist wirklich fies,es regnet in Strömen hier :(

Also ich versteh es so:

Wenn eine Sache/ein Gegenstand vielen gehört oder von vielen benutzt wird,warum findet man nie heraus ,wer sie kaputt gemacht hat ? Eine Sache/Etwas das vielen gehört ,neigt viel eher dazu von alleine kaputt zu gehen.

(ahahah...das stimmt,das ist bei uns auch so ,es war immer keiner ;)

zur Forumseite
Lieben Dank für die schnelle Übersetzung! :-)
  
zur Forumseite