Wenn ich schreiben möchte : "du weißt ja wie sehr ich Italien liebe"...wie bringe ich das auf italienisch "rüber" ? Dieses "ja" wäre wichtig denn "er weiß es ja.." Und nur zu schreiben "sai, quanto amo l'Italia" ist mir zu wenig...oder soll ich statt dem "ja" ein "giá" nehmen?
Unser " ja " rüberzubringen ist gar nicht so einfach ,mir fehlt das auch oft !
Vielleicht kannst du es so ausdrücken indem du am Satzanfang ein " ma" setzt. Ma tu sai.....
Das wäre jetzt meine Idee dazu ,aber warte noch,die anderen haben sicher bessere Vorschläge !
Ich betrachte Abtönungpartikeln als der schwierigsten Teil der Deutsche Sprache. Ihre Bedeutung für Nichtmuttersprachler ist sehr sehr schwer zu erfassen. Glaubt mir.
"sai quanto amo l'Italia" - OK
"sai già quanto amo l'Italia" - OK, aber nicht den Sinn, die Emotion du willst vermitteln.
Alternative: "sai bene/benissimo quanto amo l'Italia"
("ami", congiuntivo, noch besser)