Wo genau hat deine Freundin ihr Geschäft und wie heißt es? Vielleicht "schaue ich dort vorbei", es würde mich interessieren...ich kann ihr Grüsse von dir ausrichten, das würde sie bestimmt überraschen.
Vorschlag:
Le persone piene di successi sono spesso arroganti...
Dove si trova esattamente il negozio della tua amica e com'è il nome? Può darsi che ci farò un salto, mi interesserebbe... posso salutarla di te, sará sicuramente una sorpresa per lei.
Brava Trattino^^ ma una piccola correzione per perfezionare il testo:
Le persone di successo sono spesso arroganti...
Dove si trova esattamente il negozio della tua amica e com'è il nome? Può darsi che ci farò un salto, mi incuriosisce (forse è meglio utilizzare questo verbo invece di "interessare", fatemi sapere cosa ne pensate) ...posso salutartela, sarà sicuramente una sorpresa per lei.
Grazie per la correzione:-)
Beh, in tedesco c'è una piccolissima differenza tra "interessieren" e "neugierig sein". Ma in fondo é un pò lo stesso e esprime sicuramente l'intenzione di ciò che gabbiano ha voluto dire.
Ti saluto,
trattino