Das ist die Antwort auf Beitrag 20339093

Litauisch

as tavo meiles nevertas,taip kad daryk isvadas
Ich bin Deine Liebe nicht wert, so dass Du Schluss machen musst

zur Forumseite
Übersetzung zu spekulativ: "daryk isvadas" bedeutet nicht unbedingt "mach Schluss", sondern einfach nur wörtlich "zieh deine Schlussfolgerungen" !

zur Forumseite
Richtig! Danke, für den Hinweis. Es geht hier mehr um "logische Schlüsse, Schlussfolgerungen" bzw. Konsequenzen.
Gruß
heinrich

zur Forumseite