Italienisch

Ich hätte auch mal eine Frage, ob dieser Satz richtig übersetzt ist?
Wenn ich schreiben möchte: "Ich wünsche dir, dass dich niemals jemand so enttäuscht."
"Ti auguro, che ti non resta deluso mai di qualcuno."
Stimmt das so in etwa?
Vielen Dank schon mal im voraus.

zur Forumseite
Ich würde es so schreiben :

Ti i auguro che nessuno ti deluda mai in questo modo.

zur Forumseite