Das ist die Antwort auf Beitrag 20338363

Griechisch

kourastika heisst wörtlich .. ich bin müde geworden... Deine Vermutung ist richtig.

zur Forumseite
kourastika auch: anstrengend, erschöpfend

vielleicht ist es so gemeint (Umgangssprache)

ich habe die "Spielchen" satt!

Die Sache ist mir zu anstrengend geworden!

Den ersten Satz oben hast du richtig übersetzt.

Viel Glück noch!!!

zur Forumseite
@fotia
.
kourastika ist ein Verb. Uebersetzung wie nane666 schrieb.

anstrengend, erschöpfend = κουραστικό (kourastiko), εξαντλητικό (eksantlitiko) Adj.

Uebrigens nane666 hat alles richtig uebersetzt und nicht nur den 1. Satz !!!!!!

dimitriosm
.
  
zur Forumseite
vielen Dank, hast mir weitergeholfen.

Gruß luludi

zur Forumseite