Wenn ich mich einmischen darf... ;))
"Essere in gamba" ist eine sehr gängige Redewendung und jeder, der gut Italienisch spricht, kennt sie.
Aber das Problem ist Folgendes:
"Essere in gamba" bedeutet fähig sein, tüchtig sein, "auf Draht" sein und in diesem Sinne auch fit sein.
Aber du kannst es nicht verwenden, wenn du krank warst und nun "wieder fit" bist, wie wir das auf Deutsch gern sagen. "In gamba" sein ist, denke ich, eher eine Eigenschaft, die man auf Dauer hat; die kann einem nicht vorübergehend abhanden kommen.
Ich hoffe, du verstehst, was ich sagen will...
LG
Ich muss mich auch nochmal einmischen ,ich war bis jetzt auch ganz deiner Meinung Sabine. Ich hab grad vorhin aber noch mal einen Italiener dazu befragt ...er meinte man könne es auch nach einem Krankheitsfall verwenden ,aber dann mit " di nuovo " . Aber es ist nicht so oft gebräulich . In der Regel wird es so benutzt ,wie du ja gerade erklärt hast. So hab ich es auch im Kurs gelernt.
Ich kann ja nochmal einen anderen Italiener dazu befragen ....doppelt hält besser ! Ich bin auch immer mißtrauisch ,spontan hätte ich genauso geantwortet wie du !