Kommt wohl auf die Region an ,ich hab z.b. in einem anderen Forum die unterschiedlichsten Antworten gelesen ...die einen verstehen es so wie du,die anderen eher so wie ich !
Da gibts übrigens noch was (in Italien) je nachdem welches Ohr klingelt ..
orecchio destro stanno parlando bene di te
orecchio sinistro stanno parlando male di te
Eheh..da ich das in dieser Form nicht benutze ,ist es besser es klingelt gar kein Ohr. Wie gesagt ,ich benutze diesen Spruch eigentlich nur ,wenn mich jemand mit seinem Gequatsche nervt !
Ach Margitta..jetzt hab ich grad noch kurz mit einem Italiener gechattet...diese Redensart kennt er auch in dem Zusammenhang ,wie sie benutze.
Also ...beides !