Hallo Manuela ,
ich glaube in Italien wird das anders verstanden ,als bei uns,und auch kennt anscheinend nicht unbedingt jeder Italiener diesen Ausdruck . Ich hab das mal bei google eingegeben,da findet man dann in den Italienischen Foren Fragen dazu ...z.B.
http://domanderisposte.tuttogratis.it/salute-e-benessere/5642/cosa-vuol-dire-quando-ti-fischiano-le-orecchie/248512/
(Da kommen dann hauptsächlich medizinische Erklärungen )
Dann wird der Ausdruck anscheinend noch so benützt ..also wenn einem die Ohren klingen ,dann denkt jemand an einen .
Siehe diese Frage :
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080525032417AAw6CNX
Mehr weiss ich jetzt auch nicht dazu...
Ich hab die Frage noch einem Italiener geschickt,der hat aber noch nicht geantwortet .
Jetzt seh ich grade ,dass das anscheinend auch hier manchmal so verstanden wird.Ich habs gerade in einem deutschen Forum gelesen.
Was wolltest du eigentlich genau damit sagen ? Warum sollen ihm heute Abend die Ohren klingen? Weil du ihm sowas besonderes zu erzählen hast ..oder wie meinst du das ?
