Kurdisch

bitte brauch noch eine übersetzung auf kurmaci

schatz ich möchte mein ganzes Leben mit dir teilen
werde niemals aufhören dich zu lieben
will immer und egal in welcher Situation bei dir sein
ich bitte dich sei für uns da wie wir für dich
wir brauchen dich so sehr, lass uns nicht so viel allein ohne dich hat mein Leben keinen Sinn

zur Forumseite
Hallo Lillyfee!

Hier ist Deine Übersetzung:

Dilê min, ez dixwaz im jîyana xwe hemû bi te re bibûrîn im. Ez tucarî dest ji hejêkirina te bernadim.
Ez her dixwaz im û ji min re xemnake halê te çawa be. Ez ji te hêvî dikim ji me re amade, weke em ji te re ne. Tu ji me re gelek hewceyî, me wisa gelek nehêle tinê, bêyî te jîyana min be qîmet e.

LG Hejaro

zur Forumseite
vielen lieben dank hejaro und liebe grüsse

zur Forumseite
Liebe Lillyfee!

Hast Du Deine Post schon abgeschickt, ich habe leider ein Paar kleinen Fehler noch entdeckt.

Weil ich nachmittags sehr eilig hatte!

Dilê min, ez dixwaz im jîyana xwe hemûyê bi te re bibûrîn im. Ez tucarî dest ji hejêkirina te bernadim.
Ez her dixwaz im û ji min re xemnake halê te çawa jî be. Ez ji te hêvî dikim ji me re amade be, weke em ji te re ne. Tu ji me re gelek hewceyî, me wisa gelek nehêle tinê, bêyî te jîyana min bê qîmet e.

Jetzt ist richtig!

LG Hejaro

zur Forumseite
hatte sie noch nicht abgeschickt aber schon geschrieben rettung in letzter sekunde danke noch mal und liebe grüsse

zur Forumseite