Das ist die Antwort auf Beitrag 2023090

re: faz und fez
Ein Vorschlag (muss vielleicht von einem Muttersprachler vesbessert werden...):
Der Wiederspruch zwischen was aus Lula Präsident(en?) gemacht hat, versus was der Präsident Lula macht , hilft...

zur Forumseite
re: re: faz und fez
menina, anne, eu não entedi a frase! não é a mesma coisa não????

zur Forumseite
tal fez ...
Essa contradição entre o que fez de Lula presidente, versus o que faz o presidente Lula, ajuda a entender a dupla política da burguesia frente ao governo federal: bate palmas para Palloci, ao mesmo tempo em que prepara a derrota de Lula em 2006.

Dieser Widerspruch zwischen dem, was Lula zum Präsidenten machte, und dem, was der Präsident Lula macht, hilft ..... blablabla .... zu verstehen

faz: Presente
fez: Pretérito Perfeito

zur Forumseite
re: re: re: faz und fez
Acho que não, Açuçena: a pegadinha tá no verbo fazer - algo FEZ do Lula...o Lula FAZ algo... O Sebastian tem a manha...esclareceu 100%!

zur Forumseite
re: re: re: re: faz und fez
Danke die beiden!!!! (0_0)

zur Forumseite
re: re: re: re: re: faz und fez
ad deal)

danke den Beiden
danke Euch beiden
danke, Ihr beide

zur Forumseite
re: re: re: re: re: re: faz und fez
Schmaaaack.

zur Forumseite