Persisch

mein erster Beitrag hier*puh, bin ich aufgeregt ;p wollt ihr wirklich das stets gleiche blabla hören -> "mmh, lebe in harmonischer persisch-deutscher symbiose zu dem liebenswürdigsten mann auf der welt (ihn weiter aus der masse hervorheben mag ich gar nicht, sonst fang nicht nur ich zu sabbern an ;D) ... leider ist er gerade knapp 700 km entfernt :( ...bei uns in der familie gibt es ein "traditionelles" lied, was den liebsten immer vorgesungen wird (naja, mein vati ist des singens nicht wirklich mächtig, dennoch selbst vorgebrummt klingt es immer noch sehr, sehr süüüß ;) ) ...viel drumherumgerede für nur einen satz, den ich gerne von euch hätte - die erste zeile, die ich ihm gerne mal auf farsi vorträllern würde :)
"HAB ICH DIR HEUTE SCHON GESAGT, DASS ICH DICH LIEBE?!? ... " womöglich nur sinngemäß zu übersetzen...es ist weniger eine frage als eine neckende liebkosung mit worten - ich habe eine sehr liebevolle familie ;) und das würde ich gerne für meinen partner übernehmen...

ich bedanke mich recht herzlichst und lasst euch von dem vielen text bitte nicht abschrecken. merci

zur Forumseite
Hallo...
freut mich, dass du auch hier bist.
Wir werden dir soweit wie möglich helfen.

Anstatt heute würde ich sagen schon mal

tahala behet goftam dooset daram
oder
tahala behet goftam asheghetam
hab ich dir schon mal gesagt, dass dich ich liebe.

zur Forumseite
salam Loobia ;) merci merci merci!!! ... jetzt muss es nur noch mit dem trällern klappen*schaaalalaaaaaa ;D khodahafez

zur Forumseite