Ружа - Ruzha heißt Rose, so weit ich weiß und ist auch ein Frauenname. Sonst Eurodict übersetzt Azalee als азалия(asalija) und ружа als Stockrose.
Ok eine optionale Übersetzung wäre - Gepflückt hat ein Mädchen Stockrosen, wie es die dort gepflückt hat, so ist es eingeschlafen.
PS Die Admins, das darf übersetzt werden, weil es auf bulgarische Volkslieder kein Urheberrecht(egal, ob es nur ein Vers ist) gibt, also bitte nicht löschen. Ich hab auch das originale Lied http://www.youtube.com/watch?v=FkAQ7QaVZa8 gefunden und habs mir angehört, nicht das Lied von Adriano Celentano, wo nur ein Vers vom Volkslied gesungen wird und es scheint wircklich, dass das Mädchen nicht Ружа heißt, sondern Stockrosen pflückt.
