Italienische Grammatik

Ein liebes Hallo an alle hier Anwesenden,

könnt Ihr mir bitte ein paar Beispiele sagen, wann man "che", "di cui", "a cui", "per cui", "da cui", "in cui" "con cui" verwendet. Steh nämlich ziemlich daneben, lol.

Oder kann ich es irgendwo nachlesen?

Danke schon mal und noch einen schönen Tag wünscht ich Euch Alida

zur Forumseite
Ciao Alida,

guck mal hier, ob dir das reicht:

http://firenze.paukerin.com/VIP/don+chisciotte/kate_de/8990

Kapitel" Das Relativpronomen" anklicken.
LG

zur Forumseite
Ciao rondine, vielen Dank für deine Hilfe mit dem Link.
Werd mich gleich drüber machen und schauen, ob die Grammatik bei mir endlich mal greift. Lach - ich glaub ich werde nie der italienischen Sprache mächtig, irgendwie nur graue Zellen im Kopf.

Ciao e una buona serata
Alida

zur Forumseite
Hallo rondine, hab mir gerade die Seite von chisciotte angeschaut. Super - die hilft mir nicht nur für die Verwendung mit "cui" - da kann ich ja eine Menge nachschauen.

Vielen herzlichen Dank für den lehrreichen Link!
Vielleicht muss ich euch jetzt nicht mehr wegen jeder Kleinigkeit belästigen.

Liebe Grüße
Alida
  
zur Forumseite
Hallo Alida,(gell ,jetzt seid ihr bei Lektion 4 angelangt :)

hier ist noch ein älterer Beitrag von Meggie..


pronomi relativi
1) che

Kann sowohl Subjekt als auch direktes Objekt sein. Als Subjekt kann es, vor allem in der Schriftsprache durch il/la quale (Singular) oder i/le quali (Plural) ersetzt werden:
E' una persona che mi piace. = Sie ist eine Person, die mir gefällt.
Il ragazzo che ho visto ieri.......= Der Junge, den ich gestern gesehen habe....
Mio zio che (oder il quale) era famoso per.......= Mein Onkel, der berühmt war für.......

2) cui/il quale

Cui wird als indirektes Objekt nach Präpositionen!!! gebraucht (und in der Schriftsprache häufig durch >> mehr il/la quale bzw. i/le quali ersetzt). Der zweite der folgenden Sätze in 2.) hat jeweils die gleiche Bedeutung wie der erste, ist aber Schriftsprache:

la casa in cui abito..... = das Haus, in dem ich wohne
la casa nella quale abito......

il film di cui parla......... = der Film, von dem er spricht
il film del quale parla........

l'amica con cui lavori......... = die Freundin, mit der du arbeitest
l'amica con la quale lavori.........

3) il cui / del quale

il/la cui bzw. i/le cui werden zur Bildung des Genitivs (dessen, deren) verwendet. Der Artikel richtet sich nach dem Objekt:

E' un regista i cui film...... (....dessen Filme....)
E' un regista nei cui film....(....in dessen Filmen....)

E' la ragazza la cui sorella....(....deren Schwester..)
E' il scrittore il cui libro......(.....dessen Buch...)


4) Eine weitere Genitivform des Relativpronomens kann durch di + il/la quale (Singular) bzw. durch di +i/le quali (Plural) gelildet werden. Diese Formen richten sich nach dem Subjekt:

E' un regista il film del quale.....(...dessen Filme...)
E' un regista nei film del quale....(...in dessen Filmen...)

5) Weitere Relativpronomen

chi, colui che, colei che, coloro che, quello che, ciò che:

Chi preferisce restare, lo dica! = Wer lieber bleiben will, soll es sagen!

Coloro che lo desiderano, possono partecipare. = Diejenigen, die es wünschen, können teilnehmen.

Quello che /ciò che ho detto è vero. = Was ich gesagt habe, ist wahr.

zur Forumseite
Ciao orsetta, hihihi - du weisst ja über mich genau Bescheid. Ja - wir sind nun bei Lektion 4 angelangt und es werden immer mehr spanische (in diesem Fall italienische) Dörfer für mich - ich kapier gar nichts mehr, ich sollte - glaub ich - mehr lernen.
Super für deine wirklich nützliche Hilfe. Jetzt muss es ja in meinen Kopf reingehen. Wenn nicht, ist alle Hilfe zu spät, grins.

Ciao und noch einen wunderschönen Mittwoch wünscht dir Alida
PS: Entschuldige - dass ich mich so spät bedankt habe, aber ich bekomme komischerweise euere E-Mails nicht mehr, hab heute hier bei euch direkt nachgeschaut.

zur Forumseite
Hallo liebe Alida,

klar ,dass ich genau über dich Bescheid weiss,wir hatten ja auch das Espresso Buch im Kurs:)
Es gibt übrigens noch ein Zusatzbüchlein zu Espresso mit Extraübungen die genau auf das Buch abgestimmt sind,es kostet nicht viel und man kann damit ein bisschen zusätzlich üben.
ISBN 3-19-065342-9
Übrigens ich versteh auch oft nur " spanisch " :))
Kein Problem,wenn dein Danke verspätet kommt,und wenn es gar nicht kommen würde ,wäre es auch nicht schlimm!
LG Orsetta

zur Forumseite