Italienisch

Kannst Du mir sagen, ob von der Banca..... noch etwas zu mir nach Hause geschickt wird. Ich habe probeweise am..... auf das Konto €..... eingezahlt, aber ich habe nicht verstanden, wie ich mir das Konto trotz Internetzugang ansehen kann. Vielleicht hast Du die nächste Woche mal Zeit und kannst nachsehen. Ich weiß allerdings nicht, wie lange so eine Überweisung dauert.

zur Forumseite
Ciao Marlis, hier mein Versuch:

Mi puoi dire se la Banca... manderà ancora qualcosa a casa mia? Al... ho versato ... € sul conto in via sperimentale, ma non ho capito come è possibile guardare il conto nonostante l’accesso internet. Forse la prossima settimana avrai un po’ di tempo per dare un’occhiata. Però non so quanto tempo ci vuole un tale trasferimento.

(Für mich macht das “trotz” in diesem Satz keinen Sinn. Meintest du, du weißt nicht, wie du dir das Konto über das Internet – also per Online-Banking – ansehen kannst? Dann würde ich den Satz wie folgt schreiben: ma non ho capito come è possibile guardare il conto tramite internet.)

LG, Kati
  
zur Forumseite