Na ja ,wenn du nur schreibst " bist du geplatzt" ,könnte man das auch anders verstehen,z.B. ..bist du geplatzt vor Wut/ weil du zu viel gegessen hast ecc. Daher hab ich nachgefragt.
Ich hab mich darüber mit einem Italiener beratschlagt ...er meint am besten sei:
Ma che fine hai fatto? Sei sparito?
Das mit dem "Platzen " das sagt man so nicht auf Italienisch .
Aha, vielen Dank.... Diese Sprache bringt mich noch um den Verstand. Es sind so viele Dinge die man nicht so sagt wie bei uns. Und wenn haben Sie eine völlig andere Bedeutung :((( Aber ich bleibe dran... Vielen dank noch einmal und einen schönes Restwochenende... Buonanotte...