Italienisch

"Nichts ist so schlimm wie ein trauriges Herz. Ich habe lieber körperliche Schmerzen als Herzschmerzen. Ich lebe dann mehr in der Vergangenheit, als in der Gegenwart. Mit meiner ersten großen Liebe war ich auch lange zusammen und ich habe danach fast zwei Jahre gebraucht, bis ich mich wieder richtig verlieben konnte, obwohl ich die Beziehung beendet habe."

zur Forumseite
Versuch:

Non c'è niente di peggio che un cuore triste. Preferisco avere dei dolori fisici, invece che di cuore. Vivo ormai più nel passato e nei ricordi piuttosto che nel presente. Con il mio primo grande amore sono stata insieme per tanto tempo e dopo sono trascorsi quasi due anni finchè sono riuscita ad innamorarmi di nuovo, benchè sia stata io ad interrompere la relazione.

zur Forumseite
Ich dank dir!
  

zur Forumseite