Italienisch

Non ho tue notizie da qualche giorno, vorrei sapere per favore come mi devo comportare con te amore. Probabilmente rinuncierò ad andare in villaggio perchè non voglio lasciarti da sola. Preferisco tenermi il lavoro a Milano e sapere che tu ci sei. Aspetto tue notizie. Ti amo tuo Andrea

zur Forumseite
Seit einigen Tagen habe ich keine Nachrichten von dir; ich möchte bitte gern wissen, wie ich mich dir gegenüber verhalten soll, Liebes. Möglicherweise verzichte ich darauf, in das Dorf(?) zu gehen, weil ich dich nicht alleine lassen will. Ich würde lieber die Arbeit in Mailand behalten und wissen, dass du dort bist. Ich warte auf deine Nachricht. Ich liebe dich, dein Andrea

zur Forumseite
Vielen lieben Dank! Schönen Tag noch
  
zur Forumseite