Hallo zusammen:)
Freunde von mir haben eine Flaschenpost beim Segeln hier in Norwegen aus dem Meer gefischt - keiner verstand jedoch den Inhalt; ich konnte inzwischen Dank pauker.at feststellen, dass die Flaschenpost wohl aus Litauen stammt. Ich habe versucht den Text anhand des Wörterbuchs zu übersetzen habe aber nur wenige Übersetzungen gefunden (was sicher daran gelegen hat, dass der Zettel verknittert & sich die Handschrift für einen "Litauisch-Laien" eher unleserlich darstellt)
=> Wer kann mir die Flaschenpost übersetzen!?
2008 20 11
Gimimo diena (=Geburtstag?)
Lietuva (=Litauen?)
Zuvys nekim
ba Tik (=nur?) Gezas
Gerimas kas (=wer?)
atras Tegul isgR
re uz (=nach, hinter?) Musu sveit
ta [/ha?]
Vidis Minde
Donatas Halau
-----------------------------------
Kad (=dass?) viskas (=alles?) gyverime
sektasi meile (=liebe?/Liebe?) larme
Wär toll wenn mir da jemand weiterhelfen könnte:)))
Wenn Ihr Euch die Flaschenpost im Original anschauen wollt (vielleicht könnt Ihr hier als "Litauischkundige" die Handschrift ja besser entziffern als ich;) findet Ihr diese auf Seite 33 unter folgendem Link:
http://karsk.se/annat/utegangaren/ug3-08web.pdf
Wir sind schon ganz gespannt!
Besten Dank im Voraus:)
Ramona*
