Liebe Italiener, ich versuche mich wieder einmal mit dem Übersetzen und es soll am liebsten perfekt werden.
Sind Titelseiten "frontespizi" o "prime pagine"
"Innumerevoli articoli nella stampa specializzata con oltre 45 frontespizi ..."
oder
"oltre 45 prime pagine"
Danke Ihr Lieben!
ich bin keine Italienerin ,aber ich antworte dir trotzdem...
In meinem Langenscheidt steht : Titelseite (einer Zeitung) prima pagina /Titelblatt =frontespizio
" Mein " Italiener schreibt dazu :
In realtà sono termini particolari...il frontespizio è riferito alla
pubblicazioni di tipo monografico e nn so se si adatta perfettamente
all'oggetto in questione.
Io direi più semplicemente 45 copertine...e poi anche della stampa
specializzata invece che nella stampa specializzata...naja è un po' così
Gemeint ist eine Publikation monographischer Art, das heißt, eine Publikation, die nur einem Thema gewidmet ist... also im Gegensatz zu einer Zeitung oder Zeitschrift.
Tipp: Gib mal "frontespizio" bei der Google-Bildersuche ein, dann bekommst du schon eine Idee davon, was das ist bzw. nicht ist (kein buntes Zeitschriftentitelblatt).