Kurdisch

was heißt "Çi kare delale" und "Çi kare piso"... Ich habe es vor einigen Tagen von einem kleinen Kind gehört...Ich hoffe ich habe es akkustisch auch richtig verstanden. Kinder nuscheln ja immer so beim Reden :-).
Ich denke es heißt soviel wie "wie schön es ist"...Auf türkisch würde man glaube ich "Ne kadarda güzel" und "Ne kadarda pis" dazu sagen. Liege ich da richtig oder falsch?

LG an alle
Zehra

zur Forumseite
"kar" ist die Arbeit
ich würde das erste übersetzen mit "was für eine schöne Arbeit".
"pîs" ist schlecht, mies. Allerdings habe ich im Wörterbuch gefunden: "pispor" - Experte

Hat jemand andere Vorschläge?????

zur Forumseite
ich würde auch sagen, wie du es sagst

LG

zur Forumseite
Liebe Zehra!

Silav ji te re, tu çawan î?

çi = was
kar = Arbeit
delalê = Süße
pîso = schmutzig

1. Was für eine schöne Arbeit!?
Oder könnte auch bedeuten, was ist für eine süße Arbeit!

2. Was für eine schmutzige Arbeit!?

Sipas, Hejaro

zur Forumseite
Hallo Zehraa,
wenn du diese Sätze von einem Kind gehört hast ergibt es auch einen anderen Sinn:

çi kare delalê = was soll das, meine süsse (kann aber auch an jemand namens Delalê gewant sein)

çi kare pîso = was soll das, dummkopf

Die anderen Vorschläge sind natürlich deswegen aber nicht falsch

LG
Xerib

zur Forumseite