was heißt "Çi kare delale" und "Çi kare piso"... Ich habe es vor einigen Tagen von einem kleinen Kind gehört...Ich hoffe ich habe es akkustisch auch richtig verstanden. Kinder nuscheln ja immer so beim Reden :-).
Ich denke es heißt soviel wie "wie schön es ist"...Auf türkisch würde man glaube ich "Ne kadarda güzel" und "Ne kadarda pis" dazu sagen. Liege ich da richtig oder falsch?
"kar" ist die Arbeit
ich würde das erste übersetzen mit "was für eine schöne Arbeit".
"pîs" ist schlecht, mies. Allerdings habe ich im Wörterbuch gefunden: "pispor" - Experte