Hallo :-)

...por que voce so.

bekomme ich in keine logische deutsche Reihenfolge.. ich weiss, ist bestimmt einfach aber irgendwie ergibt es keinen Sinn.

Danke, Hale

zur Forumseite
Ohne einen Zusammenhag, klar, das ist fast unmoeglich zu uebersetzen. "So" ist wahrscheinlich "só" und das bedeutet "allein". Aber wenn ich das sehe, lese ich das: "Weil du nur..."

zur Forumseite
Eu muito feliz por que voce so.

Das ist der ganze Satz.. der erste Teil ist einfach. Die folgenden Worte als einzelnes auch. Aber einen sinnvollen Satz bekomme ich nicht zusammen.

Gruss, Hale

zur Forumseite
Der Satz bedeutet nichts. Es gibt keinen Sinn. Ich kann nur raten.
"Eu (estou) muito feliz porque você só (....????)".

Ich bin Froh, dass Du nur...

Difícil.

zur Forumseite
Danke Acucena,

habe auch einfach keine Sinn in diesen Satz bekommen....

Gruss, Hale

zur Forumseite