Finnisch

Die Übersetzung des Wortes "mit" ist oft nicht leicht auf finnisch.
Wie könnte man z. B. sagen:
ich habe ein Problem mit dem Auto
ich übe mit Freude
mit 10 Jahren begann ich Gitarre zu spielen
wie geht's mit der Arbeit?
Mit der Zeit ändern sich viele Dinge

Wenn ihr noch andere Beispiele mit dem Wort "mit" habt bin ich euch sehr dankbar.
Herzlichen Dank

zur Forumseite
Eine einfache Übersetzung von "mit" gibt es nicht.

ich habe ein Problem mit dem Auto = minulla on ongelma auton kanssa
ich übe mit Freude = harjoittelen ilolla
mit 10 Jahren begann ich Gitarre zu spielen = 10-vuotiaana aloin soittaa kitaraa
wie geht's mit der Arbeit? = miten työn kanssa sujuu?
Mit der Zeit ändern sich viele Dinge = ajan mittaan moni asia muuttuu

zur Forumseite
Aufpassen mit "ilolla": es ist kein "gutes" Finnisch, also bei einer Prüfung nicht verwenden! In einer finnischen Schule kriegt man jedenfalls Minuspunkte dafür...
  
zur Forumseite
"ilolla" ist eines der klassischen Svetisismen, die die Sprachpfleger nicht gerne sehen - und ich würde behaupten, so sagt zumindest in der gesprochenen Sprache auch niemand. Man sagt am besten "mielelläni" oder "innoissani" (oder mit einer einer Umschreibung wie "pidän /tykkään", auch wenn es nicht 100 %-ig dasselbe ist). Manchmal gehen die Sprachen halt nicht 1-1.

zur Forumseite